Skip to main content Start main content

创新创业博士后计划

「创新创业博士后计划」旨在培育博士研究生成为科技创业家,将其科研技术转化为具社会影响力的创新产品或服务。 该计划向全球各地应届博士毕业生开放,有志愿透过初创企业将研究技术商业化即可申请。 计划受惠于理大及其内地技术创新研究院的丰富资源和网络,可为博士后申请人提供可观的薪酬待遇、科研设施、创业资助,以及学术与业界导师的双重指导,以探索多样化的应用场景,并将其研究成果转化为现实影响

 

 

欢迎参加简介会,以了解更多信息

20251119|下午1时至2

20251217|下午5时至6

立即登记!

 

 

 

截止报名:2026年1月6日下午1时

于截止日期或之前完成网上申請并上传以下文件:

  1. 申请人履历; 
  2. 身分证明文件副本; 
  3. 学历及专业资格证书副本; 
  4. 学术导师提名证明(例如电邮或信函)
  5. 由理大教职员正式签署的「使用理大知识/创新/技术」声明(如适用)。(此表格可于创新转化博士后计划网页的「下载专区」取得。); 
  6. 推荐信副本(非必要) 

 

註:所有申请人提交申请时,均须获得理大学术导师的提名。

  1. 年薪高达348,000港元 
  2. 原型设计及测试研究经费(每年最高50,000港元) 
  3. 差旅及参与外展活动补助(每年最高15,000港元)
  4. 在创新中心(理大或深圳)及内地科技创新研究院拥有免费办公空间  

外加

  • 双重导师计划-学术及行业导师  
  • 理大知识转移及创业处提供全面创业发展支援 
  • 与投资者及行业网络的建立关係
  • 有机会参与理大或其他培育机构的资助计划或培育计划

其他来自政府与大学的资助机会(如适用)包括:

  • PolyVenture微型基金 - 高达12万港元资助,以及香港科技园的额外培育支援  
  • 理大天使基金 
  • 理大创业投资基金 - 以共同投资模式进行股权投资,最高可达400万港元 

**有关待遇及支援详情,请参阅「下载专区」提供的计划手册。

 

1. 申请资格  

  • 学术导师:候选人须至少指定一名理大全职学术人员(研究助理教授或助理教授/副教授/教授及以上职级)为其学术导师,并获得其书面同意。 
    申请人可浏览
    www.polyu.edu.hk/education/faculties-schools-departments/ 以寻找合适的学术导师。
  • 博士学位要求:由申请截止日起计,候选人获得博士学位的时间不得超过五年或将于未来六个月内获得博士学位的候选人亦符合资格。
  • 将研究成果商业化的决心:候选人应展现出将研究成果透过初创企业转化为实际应用的坚定决心与承诺。 
  • 创业热情及经验: 候选人应有志担任行政总裁或营运总监,主导公司业务。候选人如在过去或当前有创业经验,表示其熟悉经营初创企业面临的挑战及机遇,将获优先考虑。
  • 应用研究能力:候选人应展现出卓越的应用研究能力,以往绩证明在其领域有能力进行具影响力的研究。

 

2. 项目提案要求

  • 研究重点领域:为确保博士后申请人进行的研究及技术研发具有实际应用潜力,可有效拉近实验室技术、行业需求及市场机遇之间的差距,博士后申请人提交的项目提案应符合理大内地科技创新研究院(MTRI)指定的重点研究领域,着眼于应对全球挑战。有关内地科技创新研究院的详情,请浏览https://www.polyu.edu.hk/mtri/new-mainland-presence/mtri/?sc_lang=sc
  • 技术成熟度:候选人应提交一份全面的项目提案,包含技术成熟度达到三级或以上的创新成果,即已完成实验室测试,并就该创新成果或技术的可行性提供明确证据。

  有关内地科技创新研究院的最新详情,请浏览: https://www.polyu.edu.hk/mtri/new-mainland-presence/mtri/?sc_lang=sc


项目结构 

项目的正常期限为两年,自开始当日计算。每位成功录取的博士后将获发为期24个月的聘用合约

 

PolyU25_013_Startup_2025_Leaflet_07_eng-03

註:

  • 计划期间产生的知识产权归理大所有,或由理大及内地科技创新研究院共同拥有,并受理大知识产权所有权政策及知识产权管理规章约束。

  • 本计划博士后申请人声明,透过本计划开发用于商业化的产品与服务不得侵犯任何第三方的知识产权。
  • 本计划博士后申请人在创办初创企业并开始商业化时,应与理大及/或内地科技创新研究院签署授权协议。理大将为博士后的初创公司提供优惠的协议条款,包括:(i) 8年期非独占许可;(ii)无需支付预付及阶段性费用;(iii) 3%的版税率。
  • 理大将获得本计划博士后申请人创办的初创企业之5%股票期权。  有关该股权的具体细节将在项目开始前提供,博士后将在项目开始前与理大签署有关该股权的协议。

**详情请参阅「下载专区」中的计划手册。

  

 

截止报名

2026年1月6日(星期二),下午1时

初选评审

2026月1月中

 与准初选入围者及其导师进行一对一会议 20262

最终评审

20263月初


1. 研究技术影响及市场潜力: 25%
2. 技术准备/可行性:15%
3. 商业化计划:15%
4. 学术及研究能力:15%
5. 商业触觉:15%
6. 接受指导的意愿/开放思维:15%

 

To maintain openness, fairness and integrity of PolyU, the Applicant and/or Team and/ or the Company should be aware of the following relevant clauses to fulfil the Probity Requirements:

(a) The Applicant and/or Team and/ or the Company should observe the Prevention of Bribery Ordinance (“POBO”) (Cap. 201, Hong Kong Legislation) and prohibit its directors, employees, sub-contractors, agents and other personnel who are in any way involved in the project from offering, soliciting or accepting any advantages as defined in the POBO in relation to the project.

(b) The Applicant and/or Team and/ or the Company is prohibited from offering any advantages, whether directly or indirectly through a third party, to PolyU’s members of the Council, committees and sub-committees, staff and advisors, while having dealings of any kind with PolyU.


(c) The Applicant and/or Team and/ or the Company is required to comply with anti-bribery laws and regulations in foreign jurisdictions when conducting business overseas and/or set up legal entities in foreign locations to support local operations.


(d) The Applicant and/or Team and/ or the Company must promptly declare and notify PolyU in writing of any potential or actual conflicts of interest as soon as they become aware of them. A conflict of interest includes, but is not limited to, situations where the private interests of the Applicant and/or Team and/ or the Company or its personnel conflict with or compete with their role, duties, and impartiality under the Scheme.


(e) The Applicant and/or Team and/ or the Company is required to take all necessary measures (including by way of a code of conduct or contractual provisions) to ensure that its directors, employees, sub-contractors, agents and other personnel who are in any way involved in the project are aware of and comply with the requirements as set out in this provision.

 

查询

您的浏览器不是最新版本。如果继续浏览本网站,部分页面未必能够正常运作。

建议您更新至最新版本或选用其他浏览器。您可以按此连结查看其他相容的浏览器。