Academic Staff
Prof. Kanglong LIU
Assistant Dean (Technology and Humanities Education) of Faculty of Humanities
- HHB812c, Hung Hom Bay Campus
- +852 2766 7451
- kl.liu@polyu.edu.hk
- Personal Website
Biography
Kanglong Liu is currently Associate Professor of Department of Language Science and Technology, The Hong Kong Polytechnic University. He specializes in empirical approaches to translation studies, translation teaching, corpus-based translation research, and Hongloumeng translation research. His work has been published in notable journals such as Target, Perspectives, Lingua, Language Sciences, The Journal of Specialised Translation, System, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, and Digital Scholarship in the Humanities. He has authored the monograph Corpus-Assisted Translation Teaching: Challenges and Issues (Springer, 2020) and co-edited several volumes, including Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 (Springer, 2023), Dream of the Red Chamber: Literary and Translation Perspectives (Routledge, 2023), Corpora in Interpreting Studies: East Asian Perspectives (Routledge, 2023), and Translation Studies in the Age of Artificial Intelligence (Routledge, 2025).
Education and Academic Qualifications
- PhD in Translation, The Chinese University of Hong Kong
- MA in Applied Linguistics, Guangdong University of Foreign Studies
- BA in English Language and Literature, South China Normal University
Academic and Professional Experience
- 2024 - Present
Associate Professor, Department of Language Science and Technology, The Hong Kong Polytechnic University (2024-now) - 2018 - 2024
Assistant Professor, Department of Language Science and Technology, The Hong Kong Polytechnic University - 2011 - 2018
Assistant Professor, Department of English, Hong Kong Shue Yan University - 2010 - 2011
Senior Lecturer, Department of English, Hong Kong Shue Yan University - 2010
Research Project Officer, School of Professional and Continuing Education, The University of Hong Kong
Teaching Areas
- Translation for Legal Work
- Advanced Legal Translation
- Advanced Translation for Business and Commerce
- Translation and Interpreting Studies: Quantitative and Empirical Methods
Research Interests
Selected Publications
- Hu, Y., Liu, K.*, & Lei, L. (2026). Quantifying Syntagmatic Patterning in Translated and Native Chinese: An R-Motif Approach Based on POS Sequences. Journal of Quantitative Linguistics, 1-25. https://doi.org/10.1080/09296174.2026.2634477
- Zhu, L., Su, Y., Xu, S., & Liu, K.* (2025). Enhancing EFL argumentative writing through an AI-powered corpus: impact on learner writing proficiency. Computer Assisted Language Learning, 1-26. https://doi.org/10.1080/09588221.2025.2599152
- Kwok, H. L., Shi, Y., Xu, H., Li, D., & Liu, K.* (2025). GenAI as a translation assistant? A corpus-based study on lexical and syntactic complexity of GPT-post-edited learner translation. System, 130, 103618. https://doi.org/10.1016/j.system.2025.103618
- Su, Y., Xu, S., & Liu, K.* (2025). Adapt or adopt? Examining the efficacy of ChatGPT in providing translation feedback. The Interpreter and Translator Trainer, 19(3-4), 296-316. https://doi.org/10.1080/1750399X.2025.2541486
- Xu, S., Su, Y., & Liu, K.*. (2025). Investigating student engagement with AI-driven feedback in translation revision: A mixed-methods study. Education and Information Technologies, 30(12), 16969-16995. https://doi.org/10.1007/s10639-025-13457-0
- Liu, K., Yin, H., & Cheung, A. K. (2025). Interactional metadiscourse in translated and non-translated medical research article abstracts: a corpus-assisted study. Perspectives, 33(3), 542-562. https://doi.org/10.1080/0907676X.2024.2328756
- Wang, L., Xu, S., & Liu, K.* (2025). What Drives University Students to Use ChatGPT for Translation? Disciplinary and Experiential Influences. International Journal of Applied Linguistics. https://doi.org/10.1111/ijal.12856
- Xu, H., & Liu, K.* (2024). The impact of directionality on interpreters’ syntactic processing: Insights from syntactic dependency relation measures. Lingua, 308, 103778. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2024.103778
- Chen, J., Li, D., & Liu, K.* (2024). Unraveling cognitive constraints in constrained languages: A comparative study of syntactic complexity in translated, EFL, and native varieties. Language Sciences, 102, 101612. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2024.101612
- Chou, I., & Liu, K.* (2024). Style in speech and narration of two English translations of Hongloumeng: A corpus-based multidimensional study. Target, 36(1), 76-111. https://doi.org/10.1075/target.22020.cho
- Wang, Z., Cheung, A. K., & Liu, K.* (2024). Entropy-based syntactic tree analysis for text classification: a novel approach to distinguishing between original and translated Chinese texts. Digital Scholarship in the Humanities, 39(3), 984-1000. https://doi.org/10.1093/llc/fqae030
- Xu, H., & Liu, K.* (2023). Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures. Lingua, 294, 103607. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103607
- Liu, Y., Cheung, A. K., & Liu, K.* (2023). Syntactic complexity of interpreted, L2 and L1 speech: a constrained language perspective. Lingua, 286, 103509. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103509
- 2024 - 2025
Principal Investigator, Modality in Common Law Judicial Discourse: A Bidirectional Parallel Corpus-Based Investigation of Judgments in Hong Kong. RGC GRF (Project No. 15601624) - 2020 - 2023
Principal Investigator, Translation or Mediation Universals? A Corpus-Based Multidimensional Analysis of Learner Translation with Professional Translation and Non-Native Language Variety. RGC GRF (Project No. 15605520) - 2022 - 2025
Principal Investigator, The Effect of Feedback on Students’ Metacognitive Strategies in Translation and Interpreting, The Hong Kong Polytechnic University Teaching Development Grantt - 2025 - 2027
Principal Investigator, Developing a GenAI-integrated Corpus Platform to Enhance Translation Teaching and Learning: A Mixed-Methods Study, PolyU Faculty Award Grant - 2025 - 2026
Principal Investigator, Enhancing EFL Writing through an AI-Powered Corpus Platform: Issues and Challenges, PolyU FLTC project
- 2021 - 2024
Co-Investigator, Translation or Mediation Universals? A Corpus-Based Multidimensional Analysis of Learner Translation with Professional Translation and Non-Native Language Variety. RGC GRF (Project No. 15602621)
- 2025 - Present
Editor-in-Chief, Generative AI and Humanities (Book Series) - 2025 - Present
Editor-in-Chief, SpringerBriefs in AI-Enhanced Language Research (Book Series) - 2024 - Present
Associate Editor, Heliyon (Journal) - 2023 - Present
Editor, Humanities and Social Sciences Communications (Journal) - 2017 - Present
Associate Editor, Translation Quarterly (Journal)
- 2023
Conference Chair, International Conference on Translation, Culture, and Technology (THTT2023), The Hong Kong Polytechnic University - 2021
Conference Secretary and Co-organiser, International Conference on Translation Studies in East Asia (2021EAST) - 2012 - Present
Executive Committee Member, Hong Kong Translation Society - 2015 - Present
Executive Committee Member, Translators Association of China
- 2023 / 2024
Outstanding Young Researcher Award, Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University - 2022 / 2023
Dean’s Award for Research Excellence (DARE), Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University - 2020 / 2021
Teaching Excellence Award, Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University