Skip to main content Start main content

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines - 4 February 2022

4 Feb 2022

News

Dear Staff and Students,

We would like to share the following message from Department of Health about Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines.

Health and Safety Office


 

Dear Sir/Madam,

Updated information on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) and vaccines

 

1. Government maintains existing social distancing measures

The Government announced the gazettal of extension of existing social distancing measures for 14 days from February 4 till February 17.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100652.htm

 

2. Government enhances anti-epidemic measures in view of severe epidemic situation

The Government announced that in light of the deteriorating COVID-19 situation in Hong Kong and that the number of new cases recorded daily stays high, a series of measures would be taken with a view to immediately enhancing Hong Kong's capacity in guarding against the epidemic and containing further spread of the virus.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202202/03/P2022020300617.htm

 

3. Expansion of special work arrangements for government employees and suspension of non-essential public services

In view of the severity of the COVID-19 epidemic situation, which may continue to deteriorate, the Government needs to take further measures to significantly reduce the flow of people and social contacts in the community so as to curb further spreading of the virus. A Government spokesman announced that bureaux and departments will expand the special work arrangements. Save for those involved in the provision of emergency services and essential public services and in anti-epidemic efforts, all other government employees will be arranged to work from home as far as possible. The government spokesman appeals to employers to allow their staff members to work from home as far as possible so as to reduce the flow of people and social contact in the community.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202202/03/P2022020300486.htm

 

4. Latest quarantine and testing arrangements for foreign domestic helpers

The Government announced that starting from February 5, the compulsory quarantine period for inbound travellers from overseas places will be adjusted to 14 days in designated quarantine hotels (DQHs)/designated quarantine facilities (DQFs), to be followed by a seven-day self-monitoring period. For persons who arrived at Hong Kong before February 5 and are required to undergo the 15th to 21st days of quarantine in DQHs/DQFs on or after February 5 as per the original quarantine orders (i.e. inbound travellers from overseas who arrive at Hong Kong between January 16 and February 4), the Department of Health will arrange for them to undergo relevant testing by batches in an orderly manner before the completion of quarantine. If they obtain a negative test result and have completed at least 14 days of quarantine, they will be arranged to leave the DQHs/DQFs in turn.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/28/P2022012800494.htm

 

5. Government resumes quarantine-free arrangements for arrivals from Zhuhai to Hong Kong through Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge under Return2hk and Come2hk Schemes

The Government announced that given Xiangzhou District of Zhuhai in Guangdong Province has been removed from the "list of at-risk places temporarily inapplicable under the Return2hk/Come2hk Scheme", from January 31 onwards, persons who have fulfilled all specified conditions of the Return2hk Scheme or Come2hk Scheme would be exempted from compulsory quarantine upon entry into Hong Kong from the Zhuhai Port through the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB) under the relevant Schemes. From 0.00 am on January 31, the online booking systems of the two Schemes mentioned above would be open for quota application for persons entering Hong Kong from the Zhuhai Port through HZMB.  

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/30/P2022013000462.htm

 

6. Government adjusts quarantine and testing requirements for persons arriving at Hong Kong from Mainland, Macao and Taiwan

The Government announced that from February 5, the COVID-19 nucleic acid testing arrangements for persons arriving at Hong Kong from the Mainland and Macao will be adjusted. The compulsory quarantine period for inbound travellers from Taiwan will also be adjusted to 14 days in designated quarantine hotels (DQHs), followed by a seven-day self-monitoring period.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100693.htm

 

7. Government updates list of places of recognised vaccination records

The Government announced that it has concluded discussions with the Government of Peru and the United Nations to accept vaccination records issued by Peru and the United Nations as recognised vaccination records for Hong Kong residents who have stayed in Group A specified places under the mechanism. The relevant arrangements will take effect at 0.00am on February 5 (Saturday).

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100609.htm

 

8. Conditional free COVID-19 testing service continues for targeted groups

The Food and Health Bureau (FHB) announced that the free COVID-19 testing service will continue to be provided for eligible persons of targeted groups at community testing centres (CTCs).

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100792.htm

 

9. 48th round of compulsory testing for staff members of RCHEs, RCHDs and nursing homes to commence shortly

The Government announced that the 48th round of compulsory testing for staff members of residential care homes for the elderly (RCHEs), residential care homes for persons with disabilities (RCHDs) and nursing homes will commence shortly.

For details, refer to: https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/28/P2022012800266.htm

 

More information on COVID-19 vaccines:

www.covidvaccine.gov.hk/en/

 

We would like to solicit your support to disseminate the information to your colleagues, work associates and/or business partners so that they could adopt proper preventive measures. Thank you very much for your support.

 

Department of Health

 

******************************************

敬啟者

2019冠狀病毒病及疫苗的最新資訊

 

1. 政府維持現行社交距離措施

政府公布,刊憲延續現行社交距離措施的有效期14天,由二月四日起生效,直至二月十七日為止。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100644.htm

 

2. 政府因應疫情嚴峻加強防疫措施

政府公布,因應本港近日2019冠狀病毒病疫情漸趨嚴峻,每日新增個案持續高企,將採取一系列措施,務求即時進一步提升香港的抗疫能力,遏止病毒繼續傳播。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202202/03/P2022020300537.htm

 

3. 政府擴大僱員特別上班安排和暫停非必須公共服務

因應2019冠狀病毒病疫情非常嚴峻,且有惡化趨勢,政府有需要採取進一步措施,大幅減少社區的人流和社交接觸,阻止病毒在社區海嘯式傳播。政府宣布,政策局和部門會擴大特別上班安排,除了提供緊急和必須公共服務和參與防疫抗疫有關的人員外,其他政府僱員盡量留在家中工作。政府發言人呼籲僱主盡量讓員工在家工作,以減少社區人流和社交接觸。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202202/03/P2022020300402.htm

 

4. 外籍家庭傭工檢疫及檢測的最新安排

政府公布,由二月五日起將從海外地區抵港人士的強制檢疫期調整為在指定檢疫酒店╱指定檢疫設施強制檢疫14天,並於其後七天自行監察。在二月五日前抵港,並在二月五日或之後仍須按原有檢疫令而在指定檢疫酒店╱指定檢疫設施接受第15天至第21天檢疫的人士(即在一月十六日至二月四日期間從海外抵港的人士),衞生署會安排他們在檢疫期完成前分批有序地進行檢測。若他們獲得陰性檢測結果,並已完成最少十四天的檢疫,便可陸續獲安排離開指定檢疫酒店╱指定檢疫設施。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/28/P2022012800490.htm

 

5. 政府恢復透過「回港易」及「來港易」計劃從珠海經港珠澳大橋入境香港的免檢疫安排

政府公布,由於廣東省珠海市香洲區現已不再列於「回港易/來港易計劃暫不適用風險地區」名單中,自一月三十一日起,符合「回港易」或「來港易」計劃所有指明條件的人士,按有關計劃從珠海口岸經港珠澳大橋入境香港時可獲豁免強制檢疫。上述兩個計劃的網上預約系統亦由一月三十一日零時起恢復接受從珠海口岸經港珠澳大橋入境香港的預約申請。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/30/P2022013000461.htm

 

6. 政府調整從內地、澳門和台灣抵港人士的檢疫及檢測要求

政府宣布,將由二月五日起,調整曾逗留內地和澳門的抵港人士接受2019冠狀病毒病核酸檢測的安排。從台灣抵港人士的強制檢疫期亦會同時調整為在指定檢疫酒店強制檢疫14天及其後七天的自行監察。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100672.htm

 

7. 政府更新認可疫苗接種紀錄地區名單

政府公布,已與秘魯政府和聯合國完成商討,將認可秘魯和聯合國發出的疫苗接種紀錄,作為曾於A組指明地區逗留的香港居民的認可疫苗紀錄。相關安排將由二月五日凌晨零時起實施。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100608.htm

 

8. 政府繼續為特定群組提供有條件的免費2019冠狀病毒病檢測

食物及衞生局(食衞局)公布,會繼續為合資格的特定群組人士於社區檢測中心提供免費的2019冠狀病毒病檢測服務。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/31/P2022013100564.htm

 

9. 第四十八輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開

政府宣布,第四十八輪安老院、殘疾人士院舍及護養院員工強制檢測即將展開。

詳情可參閱 : https://www.info.gov.hk/gia/general/202201/28/P2022012800265.htm

 

更多新冠疫苗資訊:

www.covidvaccine.gov.hk

 

希望你可以將有關資訊與你的同事、合作者及/或業務伙伴分享,讓他們都能採取合適的預防措施。非常感謝你的支持。

 

衞生署


Your browser is not the latest version. If you continue to browse our website, Some pages may not function properly.

You are recommended to upgrade to a newer version or switch to a different browser. A list of the web browsers that we support can be found here