重塑翻译研究: AI 技术影响下的范式转换与未来方向探索
Department of Chinese and Bilingual Studies
语料库翻译研究背景下的“translationese”与“翻译共性”之辩
Department of Chinese and Bilingual Studies
Achieving perceptual constancy with context cues in second language speech perception
Department of Chinese and Bilingual Studies
评价韵律探究
Department of English and Communication
中国语言能力测评体系的构建探索: 以英、汉语语言能力等级量表为例
Department of Chinese and Bilingual Studies
“We Need to Go Back Home (to) the Philippines Healthy”: An Interpretive Phenomenological Analysis of Migrant Domestic Workers’ Experiences of Having Breast Cancer in Hong Kong
Department of English and Communication
“This is perplexing because…”: Examining the impact of gender and geo-academic location on expressions of confusion in research articles
Department of English and Communication
Repertoire of youth activism in 1970s Hong Kong: The 70s Biweekly and experimental cinema
Department of Chinese History and Culture
“Please make sure we don’t get this interpreter again”: Australian legal aid lawyers’ experience of working with interpreters
Department of Chinese and Bilingual Studies
‘You could make original contributions, just like them!’: supervisory interactions and a doctoral student’s academic identity construction
Department of English and Communication