Skip to main content Start main content
Apply Now Programme Leaflet

Entrance Year Sept 2022

Programme Code JS3230

Mode of Study Full-time

Normal Duration

4 years

Programme Intake 37

Fund Type Government-Funded

Credits Required for Graduation

126 (including 3 Work-Integrated Education training credits)

Programme Leaders

Programme Leader

Dr LI Dechao
PhD, MA, BA

Deputy Programme Leader

Dr WU Wing Li
PhD, MPhil, MA, BA

Remarks

  • Students will be awarded the following award upon successful completion of the graduation requirements:
    • BA (Hons) in Linguistics and Translation
  • The option of Secondary Major in AI and Data Analysis is available to the students of BA (Hons) in Linguistics and Translation. Admission to the Secondary Major is on competitive basis and subject to different credit requirement for graduation. Please see " Secondary Major Details" section.

 

Entry Scholarship

  • To recognise the outstanding academic performance of HKDSE students, the Faculty of Humanities will grant entry scholarships to eligible HKDSE students admitted to the programme via JUPAS. The award criteria for the scholarship are provided in the information sheet.

Aims and Characteristics

Programme Aims 

  • To train language and knowledge professionals for our knowledge-rich and highly connected world, with a special focus on biliteracy and trilingual proficiency.
  • To endow our graduates with highly sophisticated communication skills, especially the following: cultural and domain sensitivity in intercultural and corporate communication; inter-personal skills and empathy in both face-to-face communication and over digital media; and the technological knowhow to master current and future new media.
  • To equip our graduates with a general knowledge of the underlying concepts and profession-specific literacy and skills requirements in linguistics, speech sciences, translation and interpreting, and corporate communication.
  • To equip our graduates with competence in handling data analytics for language content and with the ability to extract and distil relevant trends and information from big linguistic data sets to meet the needs of society.

Programme Characteristics

  • Leveraging the combined strengths of linguistics and translation to create a synergy of theories, applications and professional training.
  • Capitalising on advanced information and communication technologies (ICT) to prepare language professionals for digital applications across a wide range of language-related professions (e.g., machine translation/interpreting and automatic tools for text and speech processing).

Medium of Instruction

  • English and Chinese*

* Putonghua by default; Cantonese only used in Elective Subjects on the Cantonese language

Your browser is not the latest version. If you continue to browse our website, Some pages may not function properly.

You are recommended to upgrade to a newer version or switch to a different browser. A list of the web browsers that we support can be found here