「理大微型基金」成立于2011年,为理大首项创业资助计划,旨在理大社群中营造创新及创业氛围,促进知识转移及理大创新技术商业化。
该资助计划之目标,是透过理大及香港科技园的Ideation计划及创科培育计划,提供高达141万港元的资助及支持,协助理大的早期初创企业利用优质商业建议与跨地区影响力,在创业路上加速成长。
资助阶段:
计划专为准备创业的团队,或按申请截止日期起成立不超过24个月的公司而设,为相关企业提供种子基金资助。
招募方案:
具备可行商业模式,可创造行业及/或社会影响的创新技术方案
申请资格:
- 团队主申请人(Principal Applicant):
- 理大、香港专上学院、理大专业进修学院在读学生;或
- 理大、香港专上学院、理大专业进修学院校友;或
- 理大创新转化博士后计划成员;或
- 理大教职员;或
- 理大科技授权机构之主要拥有者及经营者
- 申请项目或/及公司未曾获得「理大微型基金」的资助
- 申请人在申请时无须已成立公司。如申请人已成立公司,该公司必须在申请截止日期前的 24 个月内注册成立。
资助:
首轮评估(电梯路演):
符合资格的入围团队
- 理大提供现金奖2万港元
- 获有条件录取参加香港科技园Ideation计划(高达10万港元);具体由香港科技园全权酌情决定。
符合资格的入围团队(顶尖团队)
- 理大提供现金奖2万港元
- 市场验证培训计划(LLP) 以进行市场验证
次轮评估(最终评审):
符合资格的获资助团队
- 理大提供10万港元种子基金
- 获有条件录取参加香港科技园创科培育计划(高达129万港元);具体由香港科技园全权酌情决定。
符合资格的入围团队(顶尖团队)
- 获有条件录取参加香港科技园Ideation计划(高达10万港元);具体由香港科技园全权酌情决定。
前期培育支援:
- 导师指导及其他前期培育支持(所有入围团队Shortlisted Teams)
申请期︰
每年两次 –
- 第一期︰2025年9月5日至10月24日(星期五)下午1:00
- 第二期︰2026年第一季
申請流程:
主申请人(PA)应于截止日期或之前完成网上申请并上传以下文件:
- 路演简报下载链接(15页中文或英文演)
- 3分钟的路演影片YouTube连结
- 所有团队成员履历
- 每位理大成员的学生证/毕业证书/职员证影印本
- 授权协议或「使用理大知识/创新/技术声明」(下载表格)(如适用)
时间表:
2025年9月25日(星期四) 下午5:00 网上简介会
2025 年 10 月 24 日(星期五)下午 1:00 截止申请
2025年11月上旬 资格筛查
2025年11月25至28日(星期二至五) 电梯路演
2025年12月下旬 公布入围团队及顶尖团队名单
2026年1月9日至2月9日 市场验证培训计划(仅限顶尖团队)
2026年2月 申报及披露行动
2026年3月24至25日(星期二、三) 最终评审
2026年4月中旬 公布获资助团队名单
市场验证培训计划 Lean Launchpad Programme(LLP)以美国国家科学基金会的I-Corps与新加坡的Lean LaunchPad Singapore两个计划为蓝本,透过严格的市场验证及经验丰富的业内人士指导,帮助研究及初创企业团队发掘其研究与项目的市场及应用潜力。
理大 x 香港科技园Ideation联乘计划
理大微型基金团队透过该计划学习基础技能,实践商业构思,从设计商业模式以至融资,获得全方位创业支持。
理大微型基金计划去年共有96支团队入选香港科技园2024/25年度的Ideation联乘计划;数字展示理大创新项目的卓越成果。
查询
理大 x 香港科技园Ideation联乘计划
电话︰2629 6872
香港科技园创科培育计划
计划信息
理大微型基金2025-26年度第一期 | 截止日期: 2025 年 10 月 24 日(星期五)下午 1:00
理大微型基金2024-25年度第二期 | 已截止申請
1. 收集个人资料的目的
香港理工大学(以下简称为「理大」)将会收集、保存、处理、使用及(在香港或境外)转移使用人士向理大提供的个人资料,用作以下用途:
• 处理有关使用服务之登记及预约事宜;
• 为使用人士提供服务;
• 核对使用人士之身份;
• 处理使用人士提出之投诉或查询;
• 促进使用人士跟理大之间的沟通;
• 协助理大遵从任何有关呈交文件的适当法定或规管程序;
• 协助落实理大政策并监测其执行过程;
• 协助理大根据任何适用程序、法例、法规或法庭命令(不论在香港或境外)遵守任何政府、法定、监管或执法机关的要求、 有效法律程序及条例规定义务;及
• 进行质素核证、调查、检讨工作、统计分析、教学活动及研究;
• 其他与上列任何一项有直接关系的用途。
2. 除列明非必要的资料外,使用人士必须向理大提供所需的个人资料。如未能提供全部所需资料,理大可能无法处理使用人士需要的活动、服务或设施、或联络沟通。
3. 披露及转交个人资料
理大会保密地保留使用人士所提供的个人资料,只有经授权的人士方可准许查阅及处理使用。只限于以上第一节所列目的,理大可能会把使用人士的个人资料转交予在香港或境外代表理大从事活动的服务供货商或承办商。
理大可能根据法律规定,以及应执法机构、政府部门或监管机构的要求或在必须保护理大权利及资产的情况下披露使用人士的个人资料。
4. 查阅及修正个人资料
使用人士有权要求查阅及修正理大所持有的个人资料。根据条例规定,所有查阅及修正资料的要求应以书面形式提出,并致函至香港九龙红磡香港理工大学知识转移及创业处或电邮至micro.fund@polyu.edu.hk. 。理大将对使用人士征收处理查阅資料要求的费用。
5. 安全、准确及保留使用人士的个人资料
理大采取合理的措施以防止使用人士的个人资料遗失、挪用、擅自使用或毁坏。理大采取合理的措施以确保保存之全部个人资料为准确、完整、正确及可靠以便作有可能之使用。
理大将根据其资料及记录保存政策保存使用人士的个人资料。
6. 私隐政策声明
有关理大的私隐政策声明,请浏览以下网址:https://www.polyu.edu.hk/privacy-policy-statement/。
附注: 本中文译本仅供参考。如有歧义,须以英文版本为准。
To maintain openness, fairness and integrity of PolyU, the Applicant and/or Team and/ or the Company should be aware of the following relevant clauses to fulfil the Probity Requirements:
(a) The Applicant and/or Team and/ or the Company should observe the Prevention of Bribery Ordinance (“POBO”) (Cap. 201, Hong Kong Legislation) and prohibit its directors, employees, sub-contractors, agents and other personnel who are in any way involved in the project from offering, soliciting or accepting any advantages as defined in the POBO in relation to the project.
(b) The Applicant and/or Team and/ or the Company is prohibited from offering any advantages, whether directly or indirectly through a third party, to PolyU’s members of the Council, committees and sub-committees, staff and advisors, while having dealings of any kind with PolyU.
(c) The Applicant and/or Team and/ or the Company is required to comply with anti-bribery laws and regulations in foreign jurisdictions when conducting business overseas and/or set up legal entities in foreign locations to support local operations.
(d) The Applicant and/or Team and/ or the Company must promptly declare and notify PolyU in writing of any potential or actual conflicts of interest as soon as they become aware of them. A conflict of interest includes, but is not limited to, situations where the private interests of the Applicant and/or Team and/ or the Company or its personnel conflict with or compete with their role, duties, and impartiality under the Scheme.
(e) The Applicant and/or Team and/ or the Company is required to take all necessary measures (including by way of a code of conduct or contractual provisions) to ensure that its directors, employees, sub-contractors, agents and other personnel who are in any way involved in the project are aware of and comply with the requirements as set out in this provision.
Please put at least one valid content allocate to this component.
查询
- (852) 3400 2625
- micro.fund@polyu.edu.hk
