![]() |
: Integrating Professional Interpreters' Strategies into Interpreting Classrooms: Towards a Corpus-based Autonomous Learning Model
Description
Video recordings of real-life speeches and their on-site interpretations were collected and those appropriate for interpreting teaching and learning were selected. Recordings were edited, formatted and then pooled together to form a repository of authentic speeches and interpretations. The repository covers interpretations in both English-Chinese and Chinese-English, including a variety of interpreting scenarios such as opening addresses, press conferences, luncheonaddresses and keynote speeches, and a wide array of topics ranging from politics and diplomatic issues to services, trade, information technology, tourism, energy, climate change, and so on. The repository has also been developed to include a large number of different professional interpreters working with real-life speeches. Authentic speeches and their interpreting videos in the repository include: