Chapter 4: Sustainable Campus 第四章: 可持續校園

At PolyU, we have included ‘Sustainability’ as a strategic focus for the campus development. Being one of the leading tertiary institutions in Hong Kong, we are environmentally responsible and drive to sustainability. Therefore, we have undertaken initiatives to encourage environmentally-conscious practices on campus to reduce our environmental footprint. Through carrying out our core functions of teaching and research, the University is also committed to nurturing a sustainable culture in the society through education and technology innovations.



Our Journey towards a Sustainable Campus 邁向可持續發展校園

The following timeline highlights our initiatives and efforts in building a sustainable environment at campus since 1995. 

以下大事年誌列出 1995 年至今理大在校園可持續環境發展上的重要里程。

  • 1995: Introduction of nonsmoking policy for indoor environment 實施室內禁煙政策
  • 1997: Pilot asbestos abatement project commenced 展開石棉消減試驗計劃
  • 1998: University-wide energy audit commenced 開始進行全校能源審核
  • 2000: Establishment of PolyU’s Environmental Policy 制訂理大環境政策
  • 2001: Initial Environmental Review completed 完成首次環境評估
  • 2002: First indoor air quality (IAQ) study carried out on campus 校園進行首宗室內空氣質素 (IAQ) 研究
  • 2004: PolyU’s first Environmental Report published 理大發表第一份環境報告
  • 2006: First issue of PolyU Environmental Newsletter published 第一期《理大環保通訊》出版; PolyU signed Energy Conservation Charter 2006 – Suitable Room Temperature initiated by Electrical and Mechanical Services Department (EMSD) 理大簽署機電工程署發起的「節約能源約章 2006 — 適當室內溫度」
  • 2007: Establishment of Energy Management Subcommittee 成立能源管理小組
  • 2008: PolyU signed Carbon Reduction Charter initiated by Environmental Protection Department 理大簽署環境保護署發起的「減碳約章」; PolyU joined IAQ Certification Scheme and attained “Good Class” level for all its classrooms, offices and the library area 理大加入「室內空氣質素檢定計劃」,所有課室、寫字樓及圖書館範圍取得 「良好」級別
  • 2009: First launch of PolyU’s Environmental Week 首辦理大環保周
  • 2010: PolyU’s GH Podium Annex won Merit Award in the Green Building Award 2010 (Existing Buildings Category) 理大 GH 平台附屬樓榮獲 「2010 年環保建築大獎」 優異獎 (既有建築物類別); PolyU signed “The Hong Kong Declaration” prepared by Hong Kong Sustainable Campus Consortium to cope with climate change 理大簽署「香港可持續校園聯盟」應對氣候變化的 「香港宣言」
  • 2011: Establishment of PolyU’s Campus Sustainability Committee 成立理大校園可持續發展委員會
  • 2012: Preparation of PolyU’s first Sustainability Report 籌備第一份理大可持續發展報告


To develop and maintain a functional, attractive, sustainable and community linked campus in support of the University’s core mission in learning, teaching and research.” - Our Overarching Aim for Campus Development 

「不斷建設功能完備、優美宜人、可持續發展並與社區緊密連繫的校園,支持本校實現學習、教學及研究三方面的核心使命。」- 我們的校園發展總體目標


Campus Greenery 校園綠化

PolyU is located in the busy town centre, nevertheless greenery can be seen everywhere. Ourmain campus has about 1.9 hectares of planted area with about 550 trees and over 10,000 shrubs,coveringone fifth of the total campus area. Green roofs were installed on three buildings, with a sum of1,800square meters. To maintain such a green environment, we make every effort to proactively preserveandprotect the trees during all campusdevelopments.

理大雖然位處繁忙市區,但校園綠蔭處處,環境宜人。我們的主校園約有1.9公頃綠化面積,種有550株樹木和逾10,000 株灌木,佔校園總面積五分之一。現時共有三座樓宇建有綠化屋頂,覆蓋範圍達1,800平方米。為維持優美舒適的綠化環境,我們在發展校園的同時也積極推行樹木保護和保育工作。

At PolyU, we have been striving to incorporate more greenery in new development projects, for example the Phase 8 Development, Student Hostel Phase 3 and the proposed Library Extension/ revitalization Project. Besides providing a number of teaching and research facilities, these new buildings make use of natural lighting and ventilation where applicable to help maintaining a comfortable indoor environment for users, while providing a pleasant setting to encourage interaction between people and the nature.


We make use of each opportunity in applying green building materials on campus. One renowned example is the application of Eco-block for road pavement within the campus. Developed by the Department of Civil and Environmental Engineering (formerly, Department of Civil and Structural Engineering), the major constitutes of the Eco-block are recycled glass and construction wastes. It also has a de-polluting feature that is able to remove air pollutants through photo-catalytic reactions. The pilot testing was conducted on PolyU campus over ten years ago. Today, this environmentally friendly construction material has been commercialized and widely adopted in Hong Kong.



Carbon Emission 碳排放

In response to the challenges of climate change, PolyU signed the “Carbon Reduction Charter”launchedby EPD and “The Hong Kong Declaration” prepared by the Hong Kong Sustainable CampusConsortiumin 2008 and 2010 respectively. To formulate carbon reduction plans, we have taken the first stepto understand our carbon footprint through conducting carbon audit for our premises on an annual basis. In 2011/12, our total carbon emission was about 46,500 tonnes of carbon dioxide equivalent. Amongall, about 96% emission came from various energy indirect emission sources such as electricity andtowngas. We have reduced our carbon emission per Gross Floor Area (GFA)1 in two consecutive years byaround14%, down to 0.105 tonnes of CO2-e/m2 in2011/12.

為應對氣候變化帶來的挑戰,理大先後於2008 年和2010年簽署了環保署的「減碳約章」和「香港可持續 校園聯盟」的「香港宣言」。為了解本校的碳足印,用作擬定計劃減少碳排放,我們每年在所有樓宇進行碳審計。2011/12 年度,理大的碳排放總量約為46,500 公噸二氧化碳當量,當中約96%來自各類間接排放,例如使用電力及煤氣。我們的碳排放量以樓面總面積1計算連續兩年下降,共減少約14%,2011/12年度為每平方米0.105公噸二氧化碳當量。

To minimise the fugitive emissions from the air conditioning system, we selected environmentally friendly refrigerants for the campus chillers. Other than using R-134a in all air conditioning plants in the Student Halls of Residence, we have also used an environmentally preferable alternative R-407c, a mixture of R- 32, R-125 and R-134a, in 9 of 66 units since1996.

為減少空調系統的逃逸性排放,我們校園的冷水機採用環保製冷劑。所有學生宿舍的空調機一般也採用R-134a,而自1996 年起,66 部空調機當中9 部更選用R-407c,這種製冷劑混合R-32、R-125和R-134a, 環保效能更高。

Energy Management 能源管理

In 2011/12, we continued to record a downward trend in fuel consumption on PolyU campus. Thetotalfuel consumption was about 14,000 L, a 12 % decrease as compared to2010/11. As for the use of electricity, a continuous downward trend on the consumption amount per GFA isnotedsince 2009/10 (from 216 kWh/m2 in 2009/10 to 171 kWh/m2 in 2011/12). To reduce ourenergy consumption, we will continue to adopt new energy saving technologies and promote awarenessamong students and staff.

2011/12 年度,理大校園的燃料消耗量繼續下降,總用量約14,000 升,比2010/11年度減少12%。至於用電量,2009/10 年度至今以樓面總面積計算的用電量亦持續下降(從2009/10年度的216千瓦時╱平方米 降至2011/12 年度的171千瓦時╱平方米)。為減少消耗能源,我們不斷採用新的節能技術,同時積極向學生和員工推廣節能意識。


Engineering Technologies to Enhance Energy Efficiency 開拓新技術促進能源效益

Further to our efforts to replace air-cooled chillers with water cooled chillers progressively, we have modified our chilled water systems in selected buildings on campus to cut down the energy consumption. Differential pressure controllers with water balancing valves have been installed in the systems to enable uniform distribution of chilled water supply to the users. The modification works minimised unnecessary energy use in certain areas with low chilled-water demand. Moreover, pilot study on using new refrigerant type has been carried out to reduce energy consumption in air conditioning chiller units.


Since 1998, we have adopted a carbon dioxide demand control system in air-conditioned space in some meeting rooms and classrooms. The system consists of carbon dioxide sensors to detect indoor carbon dioxide concentration for real-time speed control of the in-flow of fresh air, and therefore enabling variation of the amount of pre-treated fresh air supplied to meet actual requirement to enhance energy efficiency. In addition, occupancy sensors were installed in general teaching facilities and open plan offices to switch off air-conditioning and lights whenever the venues are not in use.

我們於1998 年開始在部份會議室及課堂的空調機位置設立二氧化碳需求控制系統,藉着二氧化碳感應器探測室內二氧化碳濃度,實時控制鮮風供應的速度,從而根據實際需求調節鮮風量,提高能源效益。此外,一般教學設施及開放式寫字樓現已安裝移動感應器,房間沒人使用時空調及照明會自動關上。

A variety of energy saving lighting devices have also been applied in PolyU including compact fluorescent lamps, LED lamps, T5 fluorescent tubes and induction lamps since 1993. Similar or more advanced technologies will be continued to apply on campus.

我們已於1993年開始採用其他節能照明裝置,包括慳電膽、發光二極管、T5 光管及無極燈。同類或更先進的技術亦將會繼續應用於校園。


Use of Renewable Energy 使用再生能源

With the support from Campus Development Office (CDO) and Facilities Management Office (FMO), a research programme on the use of renewable energy within the campus has been conducted by the Renewable Research Group of the Department of Building Services Engineering. A solar photovoltaic system was installed on the roof of Lee Shau Kee Building (Block Y) to provide energy for the building in 2006. The system consists of 126 solar panels of 175 Wp mono-crystalline silicon, with 3 kW grid tie inverters were used for a grid-connected Building-Integrated Photovoltaic (BIPV) application to generate about 20,000 to 25,000 kWh of electricity each year, depending on the rate of annual solar radiation. The amount of electricity generated is equivalent to about saving HK$20,000 per year of expense on electricity purchase.

在理大轄下校園發展處及物業管理處的輔助下展開研究計劃,並由屋宇設備工程學系的可再生能源研究組在校園試用可再生能源。2006 年,李兆基樓裝設了太陽能光伏板系統為大樓供應能源。該系統共有126 塊 功率為175峰瓦的單晶硅太陽能光伏板,採用3千瓦接駁電網的逆變器,配合接駁電網的建築物光電整合 (BIPV) 應用技術,視乎年度太陽輻射量,每年約可產生20,000 至 25,000 千瓦小時電力,相等於每年節省 港幣20,000 元的電費開支。


Waste Management 廢物管理

In line with our target to develop a sustainable campus, we have incorporated the 4R principles (i.e. Reduce, Reuse, Recycle and Replace) to our waste management. A series of year-round environmental campaigns were launched to promote the awareness of resource conservation among our students and staff.



General Municipal Solid Waste 一般都市固體廢物

To facilitate students and staff disposing recyclable materials, we have provided a wide range of recycling bins on the PolyU campus.


In 2012, there were 18 sets of 3-colour recycling bins for paper, plastics and metals set up in outdoor public areas within the main campus, about a double of the number of recycling bins in 2009. Also, over 60 tailor-made paper recycling bins have been placed in the offices of PolyU. This innovative and sturdy recycling bin was designed by our School of Design that can accommodate large volume of waste paper generated in the offices.

於2012 年,校園的室外公眾地方共放置18 組三色廢物回收箱,可分類回收廢紙、塑膠和鋁罐,數目比2009 年的增加約一倍,此外並於理大各寫字樓設置逾60 個由設計學院設計的特製廢紙回收箱,堅固耐用, 可容納辦公室產生的大量廢紙。

The quantities of waste paper and aluminium collected have been continuously decreasing from 2008/09 to 2011/12. Starting from 2010/11, the plastics collected extended from plastic bottles only to a wider scope of plastics to align with the EPD’s recyclables classification. Therefore, the amounts of plastics collected were significantly higher in the recent two years than the previous years.

從2008/09 至2011/12 年度,我們回收的廢紙和鋁罐數量持續下降。由2010/11 年度開始,我們配合環保 署的可回收物料分類,塑膠的回收種類除膠樽外還涵蓋多類其他製品,因此近兩年塑膠廢物的回收量顯著 高於往年。

In collaboration with the Greeners Action, PolyU has provided recycling bins for printer cartridges since April 2011 at selected locations of the campus. The collected cartridges, including toner cartridges and inkjet cartridges, will either be refilled or dismantled to retrieve the useful materials. As the start of 1st semester in 2011/12, about 240 cartridges were collected. Besides, recycling boxes for rechargeable batteries have been provided at convenient locations since 2006.

理大與綠領行動攜手合作,於2011 年4月開始在校園多個指定地點設立打印機墨盒回收箱,回收所得的墨盒及碳粉盒如可行的話會重新注墨,否則便會拆解回收內裡的可用物料。在2011/12 新學期開始時,本校 已回收約240 個墨盒,除此之外,我們亦於2006 年開始在校內方便地點設置回收箱回收充電池。


Hazardous Waste 有害廢物

As a tertiary institution equipped with a variety of laboratories, workshops and clinics, it is inevitable that hazardous wastes such as chemical, radioactive and clinical wastes are produced during our daily operations. To safeguard health and safety of our staff and students from being exposed to these wastes, we have appointed Facilities Management Office (FMO) to coordinate the handling of these hazardous wastes on campus. Relevant management plans and procedures have also been formulated to ensureall hazardous wastes are handled properly.


With the new legislation on clinical waste disposal came into effect in August 2011, we have prepared a document namely “Clinical Waste Management Plan” to facilitate our staff and students to handle and dispose of clinical waste properly on campus.

隨着2011 年8月新的醫療廢物處置法例生效,我們編製了「醫療廢物管理計劃」,促進員工和學生在校園完善處理及處置醫療廢物。


Air Quality 空氣質素

Indoor Air Quality (IAQ) 室內空氣質素(IAQ)

Situated in a busy urban area next to the Hung Hom Cross Harbour Tunnel with a heavy traffic load, PolyU is very cautious and endeavours to maintain good IAQ in our premises by means of facility design and maintenance procedure to provide a healthy and comfortable indoor environment to building occupants.

理大位於市區繁忙地帶,鄰近交通流量極大的紅磡海底隧道。我們深明空氣污染的影響,因此非常小心控 制室內空氣質素。除了從設施的設計着手,也設有完善的維修程序,務求將室內空氣質素保持在理想的範園內,為樓宇使用者提供健康舒適的室內環境。

To provide well-conditioned air to all buildings on the campus, the mechanical, ventilation and air conditioning (MVAC) systems are carefully designed. In addition to the carbon dioxide demand control system to ensure sufficient supply of fresh air to the premises, particulate filters are installed in the ventilation system for preliminary treatment of the fresh air intakes. Besides, all the air filters, cooling coils and fins are cleaned or replaced regularly to maintain the operating efficiency of the ventilation systems.

我們的機械通風及空調系統(MVAC) 經過悉心設計,可為校園所有建築物供應調節得宜的清新空氣。我們裝設了二氧化碳需求控制系統確保各樓宇的鮮風供應充足,此外通風系統也設有粒子過濾裝置進行鮮風初級處理。此外,所有空氣濾網、冷卻盤管及散熱片均定期清潔或更換,以保證通風系統達到最佳操作效能。

With our continuous efforts in improving the IAQ, all the offices, classrooms and library on the main campus were certified as Good Class under the Government’s IAQ Certification System for Offices and Public Places in this reporting period. The scheme gives recognition to the premises that achieve certain requirements of 12 IAQ parameters including temperature, relative humidity, air movement, and concentrations of various air contaminants.

多年來我們全力改善空內空氣質素,理大主校園所有寫字樓、課室及圖書館在本匯報期均取得政府「辦公室及公眾場所室內空氣質素檢定計劃」的良好級別。該計劃旨在嘉許室內空氣質素優良的場所。場所必須符合針對12 項不同參數的要求,包括溫度、相對濕度及多種空氣污染物的濃度。


Water Conservation 節約用水

Realizing water scarcity on the Earth, PolyU has already adopted a number of water saving initiatives on campus. Sensor operated water taps as well as water saving shower heads in showering facilities were installed on campus. As PolyU is using fresh water for toilet flushing, water-free urinals were installed in 3 male toilets in April and June 2011. The performance of these 10 urinals was closely monitored. Adoption of other measures such as dual-flush toilets with two different flush volumes and water taps equipped with aerators are also being considered to reduce flushing water consumption. Water saving measures implemented in air-conditioning systems included recycling of air-conditioning condensate for use in cooling towers’ make-up water and the reuse of bleed-off water from cooling towers.

理大深明地球的水資源彌足珍貴,因此在校園實施多項節約用水措施,包括在沐浴設施裝設感應式水龍頭和慳水花灑頭。由於理大樓宇用淡水沖廁,我們於2011 年4 月及6 月在3 個男廁試用10個無水式小便盆, 我們一直緊密監察這些設備的性能。與此同時,我們也研究 其他可減少沖廁用水的措施,例如設有兩種用 水量的二段式沖水馬桶和附設曝氣器的水龍頭。至於用於空調系統的節約用水措施則包括回收空調冷凝水供應冷卻塔作補給水,以及循環再用冷卻塔所排放的水。


Green Transportation 環保運輸模式

In order to promote green living and minimise roadside air emissions, an electric vehicle “MyCar”, which was jointly developed by PolyU and a business partner, is using to provide transportation service for our staff. Due to limitation in speed, this electric vehicle currently only provides transportation from the campus to nearby areas. Besides, we are using another electric vehicle for the delivery of municipal waste within the campus. Prohibition of idling of vehicle engines is another way to improve local air quality on campus. Before the enforcement of the Motor Vehicle Idling (Fixed Penalty) Ordinance, we have already recommended drivers to switch off their vehicle engines while waiting at the loading areas. Notices are posted at these areas to remind drivers to switch off idling engine to avoid excessive emissions.

為提倡綠色生活及盡量減少路邊廢氣,理大與其合作夥伴聯合研發了一款電動車MyCar。由於電動車車速 有限,現時只可往來校園和隣近地區,為員工服務。此外我們還利用另一款電動車在校園內運輸廢物。禁止汽車引擎空轉是改善校園空氣質素的另一項措施。早於《汽車引擎空轉( 定額罰款) 條例》實施之前,理 大已建議司機在客貨上落區等候時關掉引擎,並在這些地點張貼告示,提醒司機停車熄匙,避免排放廢氣。


Green Procurement 環保採購

To promote the use of green products, a “Green Procurement Practice Guide” has been prepared by our Finance Office. Priority would be given to environmentally friendly materials and equipment such as office paper with recycled contents or Forest Stewardship Council certification, electrical appliances achieving the Grade 1 requirement of the Energy Efficiency Label, photocopiers with low ozone-emitting design and toner recycling mechanism, rechargeable batteries, ball-point refills, etc. Our Finance Office is spending continuous efforts to enhance green procurement on campus.

財務處編製了《環保採購指南》,提供採購環保產品的指引,優先選購環保物料和設備,包括含有再造成 份或取得林業管理公會證書的辦公室紙品、一級能源效益標籤電器、低臭氧排放設計和設有墨盒回收機制的影印機、充電池、原子筆芯等。此外,財務處亦一直不遺餘力,在校園內提倡環保採購。