bullet人才济济
促进跨文化了解 谭博士醉心于中国文化及跨文化了解的研究。

谭博士醉心于中国文化及跨文化了解的研究。

谭景辉博士对推动跨文化了解充满热诚,驱使他从事广东话楝笃笑和二十世纪中国电影与文学的研究。

谭博士分别在香港和美国接受教育,曾在美国多家大学任教十八年,其后于2008年返港,决定在专业的领域寻求突破。他曾经有数年每次只留港两至三星期;但他相信,“持续体会香港生活”才会对他研究中国文化带来裨益。

两年后,即2010年,谭博士加入理大新成立的中国文化学系,他被该学系富实验精神的定位所吸引。他指出:“其他大学的中国研究课程侧重于文学、历史、哲学或宗教等特定领域,而理大则以让学生全面涉猎中国文化为宗旨。这对注重科学和科技的理大来说是创新的概念,而这概念亦与他对中国文化的广泛兴趣不谋而合。

谭景辉博士  

谭景辉博士

谭博士表示,他对广东话楝笃笑感兴趣是因为它被用作为“表达公众情绪”的媒介。广东话楝笃笑在1980年代出现,当时香港正经历前所未有的文化和政治自由时期。谭博士解释,广东话楝笃笑虽然以广东话为名,但其幽默实际上源自英语、普通话和广东话,反映香港社会的特殊语言结构。

最近,他获蒋经国国际学术交流基金会资助举办了一个研讨会,探讨中国政治幽默的表述,并吸引到来自美国、意大利、英国及加拿大的人士远道而来参加会议。

谭博士的研究着重中国文化和跨文化的理解,与香港学生息息相关。他解释:“学生深明自己处于全球化年代,因此,他们每天都在进行跨文化了解,即使有时他们并没有为意。谭博士在美国任教时,越来越多中国人到国外旅游,因而引发他对跨文化了解这课题的兴趣。他发现,学生一方面可接受西方人士对中国和中国人所建立了的典型印象,但另一方面却需要引导才能接受中国人对其他种族和文化一样有典型印象。

谭博士近年对间谍小说研究感兴趣,很少人会想到原来这范畴潜藏着理解跨文化的元素。他指出,这种体裁建基于国际争议及国家之间充满猜疑与互不信任的观念上。然而,近年中国及其他地方的间谍小说已成功“超越个别国家的利益”,转而探讨“在国家监控和环球竞争下的人性状态”。似乎,我们总有方法加深瞭解身处的复杂世界。